En el idioma inglés, así como en español hay muchas formas de despedirnos de una persona. Esto es algo que debes aprender dentro del inglés básico, y por eso, es que tenemos que hablar sobre las despedidas en inglés, esta vez te hablaremos de ejemplos formales e informales, ya que hay una fórmula que te guiará para que sepas cómo despedirte correctamente.
De igual manera, podemos hacer uso de las despedidas que son más casuales, que se utilizan entre familiares y conocidos para mantener la cordialidad entre las diferentes personas.
Pero también tenemos las expresiones con mucha informalidad, la que es común escuchar entre amigos o pares de edades similares y que se tienen un alto grado de confianza, por lo que en estas despedidas queda una connotación más personal, que con individuos poco conocidos o en espacios formales pueden resultar poco apropiados, por lo que es necesario saber distinguir con quién nos podemos expresar de esta manera.
También te puede interesar¿Cómo escribir un email formal en inglés?En todo caso, la mejor forma de avanzar en el manejo de los saludos en inglés sin importar el tipo que sean, es con la práctica tanto en su forma oral como escrita, porque sólo con el uso en situaciones cotidianas de las distintas despedidas en inglés, es que lograremos usarlas de manera correcta, manejando bien la pronunciación y hasta la forma en que decimos la expresión.
Expresiones de despedidas en inglés
Entre las diferentes formas de despedida que se utilizan con mayor frecuencia en el idioma inglés, tenemos las formales, casuales e informales, su uso dependerá de la situación en la se encuentre, por lo que vale la pena considerar el entorno y las personas con las que se comparten para emplear la más adecuada en cada caso.
Despedidas formales en inglés
Goodbye = Adiós
Aunque es una de las primeras palabras que aprendemos a decir cuando estudiamos el inglés, es una de las menos utilizadas debido a su formalismo, por lo que es reservadas para cuando ya no se volverá a ver a una persona.
Have a nice day, have a good weekend = Ten un buen día, ten un buen fin de semana
Es una forma de despedirse dejando entrever educación y buenos modales, por lo que es común escuchar en los ambientes formales o entre personas desconocidas.
I look forward to our next meeting = Espero nuestra próxima reunión
Esta es una frase propia de los ambientes laborales, porque queda la invitación para un próximo encuentro que bien puede resultar beneficioso para ambas partes.
Until next week = Hasta la próxima semana
Es una manera de despedirse dejando el recordatorio de un encuentro posterior, por lo que puede cambiarse el último término de la oración por el día en que se efectuará la reunión.
It was nice to see you again, it was nice seeing you = Fue agradable verte de nuevo, fue agradable verte
Cuando tenías tiempo sin ver a una persona, esta frase puede emplearse a manera de cortesía al finalizar el encuentro. Si no se conocían sino hasta ese día, puedes utilizar la expresión “It was nice meeting you”, que quiere decir “fue agradable conocerte”.
Good night = Buenas noches
También te puede interesarTareas en inglés para niñosEsta despedida es apropiada para la noche, cuando todos ya se retiran y se da por concluida una velada. Es necesario aclarar que “good evening” también significa buenas noches, sin embargo su uso es sólo para los saludos, mientras que el “good night” es idóneo para despedirse.
A continuación presentamos unos ejemplos en los que podrás apreciar diversas situaciones donde puedes hacer uso de las despedidas en inglés con un carácter formal:
- I was delighted that you were able to visit me. Goodbye / Me encantó que hayas podido visitarme. Adiós.
- Thank you very much for your attention, have a nice day / Muchas gracias por su atención, que tengan un lindo día.
- I appreciate the opportunity to do this interview, until next Tuesday / Agradezco la oportunidad de hacer esta entrevista, hasta el próximo martes.
- I’m glad to know you’re okay, it was nice to see you again / Me alegra saber que estás bien, fue agradable verte de nuevo.
Despedidas casuales en inglés
Bye = Adiós
Esta es la forma de despedida en inglés más común, se puede utilizar en cualquier situación en la que estés acompañado de amigos, familiares o compañeros de trabajo. Incluso puede ser el complemento de cualquier otra frase para anunciar el retiro de un espacio.
Bye, bye! = ¡Adiós!
Suele verse como una expresión más dirigida a los niños, puesto que al pronunciarla se hace con una dulzura particular. También, por esa misma forma de pronunciación es ideal para flirtear o hacer una despedida cariñosa a alguien de confianza.
See you later, see you son, talk to you later = Te veo luego, te veo pronto, hablamos después
Estas despedidas son propias de compañeros de trabajo, estudio y hasta familiares, demostrando con ella cierto agrado y camaradería entre las personas que las utilizan.
I’ve got to get going, I must be going = Tengo que irme
Es la oración típica que viene acompañada de una explicación luego de decirla o en caso de tener que salir de manera apresurada sin dejar la impresión de estar siendo grosero por retirarse rápidamente.
Take it easy = Tómatelo con calma
Suele usarse en personas con un mal carácter o que están pasando por un mal momento, como una palabra de consuelo y apoyo antes de retirarse. Viene siendo como la presentación casual de un “have a nice day”, por lo que con ella tratas de brindar ánimo a la otra persona.
Take care = Cuídate, cuídese
Es una manera muy cariñosa de despedirse y hacerle saber al otro que te importa que esté bien. Es común como respuesta de una despedida o como complemento de otras frases con el mismo fin.
Como ya se dijo, las despedidas en inglés de tipo casuales son adecuadas en el trato con familiares, compañeros de trabajo y conocidos, entre los que existe una relación cordial y de respeto mutuo. Algunos ejemplos de su uso son:
- Today we work very well together, see you later / Hoy trabajamos muy bien juntos, nos vemos después.
- It was a pleasure to hear from you again, take care / Fue un gusto saber nuevamente de ti, cuídate.
- I know the situation is not simple, take it easy / Se que la situación no es simple, tómalo con calma.
- I must be going, because they are waiting for me at home / Tengo que irme, porque me están esperando en casa.
Otros ejemplos de despedidas informales
Later, Laters, Catch you later = Nos vemos
Esta es una manera abreviada de decir “see you later” = nos vemos luego, siendo muy común entre adolescentes y jóvenes de edades contemporáneas, o personas que se conozcan muy bien con las que tengas un trato de confianza.
Peace, Peace out = Adiós
Fue una expresión que se utilizó mucho en los años 90, por lo que tal vez te consigas con personas que aún hacen uso de ella. Sin embargo, con el paso del tiempo ha dejado de utilizarse, pero de vez en cuando suele escucharse.
I’m out, I’m out of here = Me largo, Me largo de aquí
La frase empleada en un ambiente formal o con adultos mayores puede causar una muy mala impresión, pues al decirse se denota cierto grado de satisfacción por irse. Por lo que el uso de esta expresión es apropiado entre amigos en ocasiones informales.
I gotta jet, I gotta take off, I gotta hit the road, I gotta head out = Tengo que irme
Es común hacer uso de ellas cuando la estás pasando bien, pero debes retirarte aunque no quisieras hacerlo. La palabra “Gotta” viene siendo una abreviación de “got to”, por lo que ya la frase adquiere un gran sentido informal.
I’m off = Me voy
En la mayoría de los casos la expresión viene acompañada de una frase que complemente la idea, haciendo ver a las personas con las que compartes que estás listo para retirarte.
Cuando usamos las despedidas en inglés informales, es porque compartimos con amigos de confianza o con personas con edades similares, por lo que el vocabulario puede ser despreocupado y jovial, hasta con cierta simplicidad que no afectará la impresión que el otro tenga de ti.
Como ejemplo de ello tenemos:
- I was already tired of all this. I’m out of here / Ya estaba cansado de todo esto. Me largo de aquí.
- Go first, I’ll catch up later / Anda tu primero, te alcanzo más tarde.
- I already saw you for a long time, I’m off / Ya te ví por mucho rato, me voy.
- I have to work tomorrow, I gotta take off / Tengo que trabajar mañana, me tengo que ir.
Ya sabes todo sobre las despedidas en inglés, pero ¿qué tal te va con las cartas formales?, te recomendamos leer el siguiente artículo: Cómo hacer una carta formal en inglés: paso a paso
En la mayoría de los casos, las despedidas en inglés de tipo casuales funcionan en cualquier ocasión pero siempre es bueno contar con otras frases para aplicar en determinadas ocasiones y manejarnos de manera correcta de acuerdo con el entorno en el que nos encontramos, sobre todo porque se trata de un idioma que no es el propio.